Tradução de textos de português para inglês
Descrição do Serviço
Realizo traduções com fidelidade ao conteúdo original, respeitando o contexto, tom e objetivo de cada texto. O serviço é ideal para documentos acadêmicos, conteúdos profissionais, e-mails, artigos ou textos diversos. Tradução clara, precisa e com revisão final para garantir qualidade e fluidez no idioma inglês.
Por que me escolher em vez de tradutores automáticos?
Adaptação ao contexto: tradutores automáticos geralmente fazem traduções literais. Eu analiso o sentido real do texto e o adapto ao idioma, mantendo fluidez, clareza e intenção original.
Correção linguística e naturalidade: garanto que o texto soe natural para falantes nativos, algo que tradutores online frequentemente ignoram.
Revisão manual: todo texto traduzido passa por uma revisão completa, corrigindo possíveis incoerências, erros gramaticais ou inadequações.
Flexibilidade e comunicação: estou disponível para ajustes e feedbacks ao longo do projeto, adaptando o conteúdo às suas necessidades.
Instruções ao Comprador
Para garantir um serviço eficiente e personalizado, peço que envie as seguintes informações ao solicitar o projeto:
-Objetivo do material (acadêmico, profissional, pessoal, etc.).
-Público-alvo, se houver (ex: estudantes, clientes, leitores em geral).
-Referências ou instruções específicas, caso existam (ex: estilo de escrita, temas, formato do arquivo, etc.).
Arquivo original, no caso de revisão, tradução ou transcrição.
Caso tenha dúvidas sobre como me enviar as informações ou queira discutir a melhor abordagem para o seu projeto, estou à disposição para conversar!
:
0